Полтавская Миссионерская Духовная СеминарияУкраинская Православная ЦерковьПо благословению архиепископа Полтавского и Миргородского Филиппа, |
|||
Титульная страницаПолтавская Миссионерская Духовная Семинария· Правила приема· Изучаемые предметы · Преподаватели · Учащиеся · Газета «Кременчуг Православный» · Газета «Глаголъ временъ» · Выпускники Свято-Николаевский соборБиблиотека· Книги· Литургика · Службы · Прп. Паисий Величковский · Прп. Исаак Сирин Ноты православных песнопений· Литургия· Вечерня · Утреня · Праздники · Постная триодь · Цветная триодь · Ектении · Разное · NoteWorthy Composer СсылкиНовостиАрхивОбратная связь |
НовостиКопты Египта возрождают свой древний языкЕгипетские христиане, составляющие около 10% населения страны, принадлежат преимущественно к Коптской церкви, где богослужение до сих пор идет на коптском языке, вымершем к середине XIX в. Всего в мире прихожан этой церкви насчитывается около 20 млн.Коптский язык напрямую восходит к древнеегипетскому: он в сущности и представляет собой позднюю форму этого языка, только использует не иероглифическую письменность и не ее скорописные варианты, как древнеегипетский, а видоизмененный и дополненный греческий алфавит. Само слово "копт" восходит к "кемт" - так древние египтяне называли свою страну. После арабского завоевания Египта коптский язык в качестве разговорного языка постепенно был вытеснен арабским, сохранившись только в богослужебном обиходе. Франсуа Шампольон в середине XIX века еще застал в Египте людей, умевших говроить на коптском, но вскоре после этого язык, по-видимому, вымер совсем. Однако ХХ век вернул к жизни несколько языков, считавшихся уже вымершими. Иврит, возрожденный древнееврейский язык - самый известный, но не единственный пример: энтузиасты "кельтского возрождения" восстановили корнский и мэнский языки, ныне насчитывающие по нескольку сотен носителей. В Египте также появились энтузиасты, выступающие за возрождение коптского как живого языка. Коптская Церковь и немецкий профессор египтологии Райнер Ганниг собираются предпринять попытку нового полного перевода Библии на коптский язык, который бы способствовал этому возрождению. По прикидкам проф. Ганнинга, это займет 8 лет и обойдется примерно в полмиллиона евро. Существующий перевод, по его словам, выполнен на слишком архаический диалект, и к тому же включает не все библейские книги. Рецензировать и редактировать новую Библию перевод будут монахи коптского монастыря Бренкгаузен в Германии. "Мы хотим, чтобы это была Библия, которую могли бы читать простые люди", - сказал профессор Ганнинг. Он надеется, что средства на выполнение проекта удастся найти.
|
||
Главный редактор: Архиепископ Полтавский и Миргородский Филипп |