Копты Египта возрождают свой древний язык
Свт. Николай Японский

Полтавская Миссионерская Духовная Семинария

Украинская Православная Церковь

По благословению архиепископа Полтавского и Миргородского Филиппа,
председателя Синодального отдела религиозного образования, катехизации и миссионерства УПЦ

Титульная страница

Полтавская Миссионерская Духовная Семинария

· Правила приема
· Изучаемые предметы
· Преподаватели
· Учащиеся
· Газета «Кременчуг Православный»
· Газета «Глаголъ временъ»
· Выпускники

Свято-Николаевский собор

Библиотека

· Книги
· Литургика
· Службы
· Прп. Паисий Величковский
· Прп. Исаак Сирин

Ноты православных песнопений

· Литургия
· Вечерня
· Утреня
· Праздники
· Постная триодь
· Цветная триодь
· Ектении
· Разное
· NoteWorthy Composer

Ссылки

Новости

Архив

Обратная связь

Полтавская Миссионерская Духовная Семинария УПЦ

Новости

Копты Египта возрождают свой древний язык

Египетские христиане, составляющие около 10% населения страны, принадлежат преимущественно к Коптской церкви, где богослужение до сих пор идет на коптском языке, вымершем к середине XIX в. Всего в мире прихожан этой церкви насчитывается около 20 млн.

Коптский язык напрямую восходит к древнеегипетскому: он в сущности и представляет собой позднюю форму этого языка, только использует не иероглифическую письменность и не ее скорописные варианты, как древнеегипетский, а видоизмененный и дополненный греческий алфавит. Само слово "копт" восходит к "кемт" - так древние египтяне называли свою страну.

После арабского завоевания Египта коптский язык в качестве разговорного языка постепенно был вытеснен арабским, сохранившись только в богослужебном обиходе. Франсуа Шампольон в середине XIX века еще застал в Египте людей, умевших говроить на коптском, но вскоре после этого язык, по-видимому, вымер совсем.

Однако ХХ век вернул к жизни несколько языков, считавшихся уже вымершими. Иврит, возрожденный древнееврейский язык - самый известный, но не единственный пример: энтузиасты "кельтского возрождения" восстановили корнский и мэнский языки, ныне насчитывающие по нескольку сотен носителей. В Египте также появились энтузиасты, выступающие за возрождение коптского как живого языка.

Коптская Церковь и немецкий профессор египтологии Райнер Ганниг собираются предпринять попытку нового полного перевода Библии на коптский язык, который бы способствовал этому возрождению. По прикидкам проф. Ганнинга, это займет 8 лет и обойдется примерно в полмиллиона евро. Существующий перевод, по его словам, выполнен на слишком архаический диалект, и к тому же включает не все библейские книги.

Рецензировать и редактировать новую Библию перевод будут монахи коптского монастыря Бренкгаузен в Германии.

"Мы хотим, чтобы это была Библия, которую могли бы читать простые люди", - сказал профессор Ганнинг. Он надеется, что средства на выполнение проекта удастся найти.

[Вверх]

Главный редактор: Архиепископ Полтавский и Миргородский Филипп
Оформление: Виктор Лысенко
© Полтавская Миссионерская Духовная Семинария УПЦ г. Комсомольск 2000–2024 гг.